Most nights I read Tyler a bedtime story. He has his own particular favourites of course, but our mutual favourite is 'Where is the Green Sheep?' which he received as a birthday present one year from G-A Betty and G-U Dennis.
The method of reading it has evolved over time from straight off the page as written to the current methode du jour which is where I substitute a wrong word in each sentence and Tyler corrects me.
But it doesn't stop there. Before we start reading Tyler will say "Do the one where you get really angry!" So it will go something like this:
Me: Here is the purple sheep.
Tyler: No, here is the BLUE sheep.
Me: Hmmph. FINE. *exaggeratedly* Here is the BLUUUUUE sheep.
Me: And here is the der sheep.
Tyler: No Mummy, here is the RED sheep.
Me: No. No. Look see, it says d-e-r. Der.
Tyler: No! It's r-e-d. Red.
Me: But I'm reading it from over here, looking at it this way, so it's der.
You get the idea. It's actually quite challenging thinking up inventive ways to change the words on the spot. Especially the pages with multiple sheep doing various activities.
The other night after a particular hilarious read-through, Tyler laughed so hard he had tears running down his face. As he wiped them up he said "Oh look, I've got tears of funnyness!"